Общество
Надежда Кудисова, фото из личного архива Дины Саяховой
Уфимка рассказала о сложностях изучения китайского, почему жители КНР не всегда друг друга понимают и зачем учат русский язык
Сегодня, 20 апреля, отмечается День китайского языка в ООН, членом которой является и Россия. В мире насчитывается 1,3 миллиарда носителей языка. Для сравнения, на английском говорят 379 миллионов человек. А Китайская Народная Республика в числе мировых экономических лидеров. В 2021 году ВВП КНР составил 16,8 триллиона долларов. Потому спрос на изучение китайского в последние годы вырос, в том числе в Башкирии.
Уфимка Дина Саяхова – кандидат филологических наук. В 2015 году она предприняла первую попытку учить китайский язык. Тогда девушка, будучи студенткой БашГУ, уехала по обмену в город Наньчан, расположенный на юге Китая. Но, по словам самой Дины, попытка была неудачной. Осенью 2020 года она вернулась к изучению языка и по сей день пытается разобраться в его особенностях.
«Для меня это трудно. Особенно есть проблемы с тонами, которых четыре, прописью иероглифов и грамматикой. Китайский в целом грамматически сильно отличается. Например, там нет привычных для нас времен. Зато есть определенная конструкция, указывающая на завершенность действия. Лексически тоже много различий: бабушки с маминой и папиной сторон будут называться по-разному», – рассказала Дина.
Особенностью китайского языка также является разнообразие диалектов. Бытует мнение, что даже сами жители страны не всегда могут друг друга понять. Уфимка подтвердила, что большое количество диалектов доставляет множество проблем в изучении и коммуникации.
«Например, на севере надо говорить одно слово, а на юге уже совершенно другое. Хотя семантически они идентичны. Допустим, это не разные диалекты, чтобы просто было понятно, слово «немного»: yidian – 点, yidianr – 点儿, то есть в некоторых районах 儿 опускается. Китайцы действительно сами друг друга не всегда понимают. Есть проблема с тем, что они могут читать древние тексты, но расшифровать их и понять уже не получается. С одной стороны, это особенность национального колорита. Но с другой - усложняет процесс взаимодействия», – пояснила уфимка.
Филолог уверена, что, несмотря на эти трудности, китайцы поступают правильно, сохраняя свою культурную идентичность. Дина же изучает путунхуа – так называемый официальный язык КНР. По словам уфимки, он упрощен, так как был разработан для снижения уровня безграмотности в Китае. Важно отметить, что изучение китайского в Уфе будет значительно отличаться от изучения с носителем языка.
«Носитель языка учил нас китайскому на английском, который я хорошо знаю. Я понимала преподавателя. Но все равно было очень тяжело. Но с другой стороны, гораздо проще изучать китайский, находясь в языковой среде. В Уфе ты прошел 1-2 урока в неделю и дальше говоришь по-русски. А когда ты там, где все на китайском, мозг постоянно находится в процессе обучения, хочешь ты этого или нет. Потому да, с носителем и в языковой среде обучение более эффективное», – отметила филолог.
Как оказалось, не только жители России проявляют интерес к соседям. В КНР тоже есть спрос на русский язык, хотя он и не в фаворе. По словам героини, русским в Китае интересуются все чаще. Однако падежи и времена даются китайцам непросто.
«Китайцы учат русский, да. Им интересно изучать наши культуру, язык. Русский набирает обороты. Но все же английский учит большинство, так как это международный язык. Китайцам тоже трудно это дается, потому что совершенно другая языковая группа, другая система изучения. Честно говоря, даже не знаю, кому из нас сложнее», – прокомментировала Дина Саяхова.
Уфимка уверена, что в нынешних условиях деглобализации знание китайского полезно. По словам Дины Саяховой, жителям России, которая «повернулась» на восток, неплохо было бы узнать, о чем говорят и думают соседи, так как в ментальном смысле – это абсолютно чуждые люди. Кроме того, к этому подталкивает и тесное сотрудничество КНР и РФ.
«Думаю, знание китайского будет моим конкурентным преимуществом. Кроме того, пригодится в дальнейших языковых исследованиях. Сейчас пытаюсь внедрять китайский в работу, но поверхностно, больше все-таки для себя. Плюс у России тесные торгово-экономические отношения с Китаем, у Башкирии тоже хорошие связи с КНР», – считает кандидат филологических наук.
Собеседница уверена – лучше начинать учить язык с детства. В эту пору все дается легко. Взрослый тоже способен разобраться в хитросплетениях китайского, но для этого нужны сильная воля и большое желание.
«Если есть возможность, то стоит начинать как можно раньше. В детстве все фундаментальные основы хорошо усваиваются. Залог успеха: мотивация, железная дисциплина и желание. Нужно быть готовым к трудностям, не бросать, не сдаваться. Если важен результат, долгосрочная стратегия, делать надо медленно и постепенно, но делать. Есть хорошая китайская поговорка: путь в десять тысяч ли начинается с первого шага», – заключила Дина Саяхова.
Дорогие читатели! Приглашаем Вас присоединиться к обсуждению новости в наших группах в социальных сетях - ВК и Одноклассники